Coriolanus (2011)
1/10
Where Art Thou Translation?
11 May 2012
The entire movie is word for word Shakespeare, sans about 20% of the lines. It completely misses the point of why William was as brilliant as he was. Shakespeare is rolling in his grave on this one. I can completely understand the intentions of the movie; to stay true to the exquisite language and brilliant wordplay. The only problem is that it completely misses the point. The brilliance of Shakespeare is that he wrote language for the common people that they could understand. Modern day people don't speak like this and they don't understand language like this. Not because they're stupid but because they're not used to it. If the director and script writers truly wanted to pay homage to Shakespeare, they would've adapted the script to modern, powerful dialogue befitting the contemporary environment.

Thou shalt not watch this movie without subtitles. And even then you might need to rewind a few times. If English is not your primary language, you will most likely not understand this movie. Roll credits early on this one.
61 out of 139 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed