7/10
a very hard film to rate
18 December 2005
I wish I spoke fluent Japanese--then I am sure I could have enjoyed the movie so much more. That's because this movie had horrible subtitles and often sentences or more were simply left untranslated or 50 words in Japanese were distilled down to only 3 or 4 words. In essence, the translators were very lazy and did a terrible job. Some might not mind this, but since I am a very avid fan of Japanese films it seriously detracted from the experience. This does NOT mean it is unwatchable or you should avoid it. In fact, if anyone knows of a better version available to Western audiences, let me know.

The plot itself seems very familiar and is reminiscent of some other films, as its main ideas are respect for your elders and unrequited love. The main character is madly in love with his step-brother's nursemaid and the family strongly opposes it. I don't really think I need to divulge more but felt that the actors did a fine job and the story itself was interesting.

UPDATE: There is a new DVD version from Criterion and I assume it's much better than the DVD I saw. Criterion always seems to do good jobs with subtitles on their film releases.
8 out of 22 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed