Lang shan die xue ji (1936) Poster

User Reviews

Review this title
3 Reviews
Sort by:
Filter by Rating:
Mao's widow looked so pretty when she was young
zzmale10 March 2004
no wonder Mao chose her.

The literal translation of the title of this movie is: Blood spread at Mount Wolf.

Of course, Mao's wife Jiang Qing (with the permission and the help from Mao) was responsible for launching the catastrophic Cultural Revolution that ruined China, and as a result, she was deeply hated by every Chinese.

However, we are not here to discuss her crimes in her later years, but instead, just focus on the purely entertainment look of Jiang Qing's earlier years and it is highly recommended to watch this movie to see her in her early movie years when she was young.

As a side note, this movie was banned in China by Jiang Qing herself.
6 out of 8 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
10/10
One of Fei Mu's more interesting pieces
pieterperuccio14 April 2010
Warning: Spoilers
This film is best when one understands the full background of it.

Fei Mu once said that the story of Blood on Wolf Mountain was so simple that it could be told in two lines or less. But besides the simple telling of a story it is the way the story is told and the deeper meaning behind it. In 1936 The Lien Hua Film Company got to together and made a goal of making a film that would promote China and still have it pass the censor boards. During this time the Japanese had started to take a hold on Shanghai and the film industry.

The film was about a small village that is repeatedly attacked by local wolves. Within the community there are two factions. One are the older generation that say the more one fights the wolves the more they attack you, and then there's the other faction that says the only way to get rid of the wolves is to kill as many as possible before they take over the whole land. The film was written with the connotations that the wolves were the Japanese that were slowly making their way into China. Before the film went out they labeled it with a much milder name of "Brave Hunters". When the film went before the censor board the Chinese officials could sense that the wolves represented the Japanese, but decided not to say anything until they saw the reaction of the Japanese officials. The Japanese Officials either didn't notice or didn't think that the wolves in the film represented the Japanese and their threat to China and allowed the film to pass.

When watching it is fun to keep this in mind as they talk about how evil the wolves are.
1 out of 1 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
Not Mme Mao on poster
xiaowei-bond10 December 2020
The woman featured on this poster is not famous/infamous Jiang Qing - Mme Mao.
1 out of 1 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

See also

Awards | FAQ | User Ratings | External Reviews | Metacritic Reviews


Recently Viewed