The movie includes several references to A Clockwork Orange (1971), by that time banned and not released in Spain. When finally was released and dubbed in 1979, some actors and dubbing actors of this one, dubbed in Kubrick's film. Eduardo Calvo (one of the rehabilitated of Victor's treatment and Mr. Frans' dubbing voice), dubbed Paul Farrell (Tramp), Claudio Rodríguez (Victor Sender's dubbing voice) dubbed Godfrey Quigley (Prison Chaplain), María Luisa Rubio (Ana Vernia's voice) made some off voices, Manuel Peiró (dubbing voice of Román Mendoza, auctioneer and doctor) dubbed James Marcus (Georgie), Eduardo Moreno (dubbing voice of auction bidder and auction expert) dubbed Craig Hunter (Doctor).
An even deeper connection between this film and Sue Lyon's most famous role in Lolita, other than her reading the classic novel from which it's based, is that Stanley Kubrick directed both Lolita and the movie that this movie's violent future world is centered around: A Clockwork Orange.
Not necessarily the "ripoff" of A Clockwork Orange that it seems to be since, during a rudimentary scene when the gang of young hoods attack the domestic family in their futuristic home (taken straight from the infamous "Singin' In The Rain" sequence), a promotion for A Clockwork Orange was on the television. Basically, this particular future is made up of violent youths directly influenced by the Stanley Kubrick film.