So far the show is entertaining in a lightweight and cliched way, which really doesn't synch well with the violent and horrific plot details. The approach seems to be Young Adult fiction but the events depicted are not for kids.
One of my pet peeves is anachronisms in historical dramas. Since these characters are supposed to be speaking French, they're immune from the usual crime of misplaced terminology and slang, but I noticed a couple goofs:
-A character talks about "50 million" deaths in WWII. Wow he's psychic! That's the usual estimate given for all deaths in WWII, including the Pacific theater (why would a German even be thinking about that?) including the death camps, which were not widely known till after the war. I doubt some average soldier in the midst of the war would be so accurate about the total for the entire war, including deaths still to come.
-Another character mentions "ovens" in a way that obviously references death camps. Again, not widely know till after the war. Average people might know there were camps where people were being sent, and presumably they were not nice places, but not details about what was going on there.